Zenei ajánló

www.jewbox.hu - A Zsidó Zene Világa

Zsidó időszámítás

Naptár

április 2025
Hét Ked Sze Csü Pén Szo Vas
<<  < Archív
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

Időjárás

Címkék

1989 (2) alkotmány (3) alkotmánybíróság (2) állam (3) állam; (2) az evolúció lényege a mák (1) bárdok (1) benjámin (1) bugsy siegel (1) buzi (1) cartman (1) challah (1) coro (4) despota (1) divat (3) eisenberger (1) étel (1) ételek (1) étkezés (1) evolúció (1) fidesz (7) fityma (1) flódni (1) generátor (1) gengszter (2) hámán tasak (1) hanuka (1) héber (2) hello kitty (1) híres (1) index (1) index.hu (1) ital (1) izrael (5) jew (3) jiddis (3) kapedli (1) kemény zsidók (6) kérdések (1) kétharmad (1) kindli (1) kipa (1) király (2) kisz (1) klezmer (4) könyv (1) körülmetélés (1) kóser (9) kóser húsvét (1) kosher (7) kosher coronita (2) kosher nostra (3) kulabá (1) kyle (1) lansky (1) likud; (1) lmp (1) lmp; (1) maffia (3) magyar (4) magyar zsidó; (1) mcdonalds (1) megváltó (1) meleg (1) menyhárt tamás (1) mese (1) meyer (1) meyer lansky (1) mézesmadzag (1) micimackó (1) minimal (4) mooney never sleep (1) moszad (4) mucsi (1) mucsi a titanicon (1) music (3) narancs (1) név (1) nyári zsidó fesztivál (1) nyel (1) nyelvoktatás (1) nyelvtanfolyam (1) orbán (4) orbán viktor (6) pempi (1) pénz (1) pészah (1) pfefferkuchen (1) pizeta (1) poén (2) politika (1) póló (1) programajánló (1) purim (2) reagadelica (1) recept (1) remény (1) rich cohen (1) rugelach (1) sábeszdekli (1) schiffer andrás (1) schiffer andrás; (1) schmitt pál (1) shalom (11) shalomblog (2) shalom blog (1) shalom kitty (1) south park (1) stand up comedy (2) steiner kristóf (1) sütemény (1) süti (2) szavazás (1) szochnut (1) techo (4) tel aviv (1) titanic (1) titkosszolgálat (6) tóra (4) újság (1) ünnep (3) választás (2) választás 2010 (2) vers (1) vicc (2) viktatúra (1) viktor (8) wall street (1) zene (3) zsidó (23) zsidó; (1) zsidóság (5) zsidó húsvét (1) zsidó tábor (1) Címkefelhő

Egy kis olvasnivaló...

2010.02.21. 13:06 :: Shalomblog

Jiddis eredetű szavak a magyar nyelvben A-K

Abrakadabra: 'csoda', 'értelmetlen beszéd', arámi eredetű szó.

Balek: 'hiszékeny ember' a török-jiddis balik- ból, amelynek jelentése 'hal'.

Balhé: 'botrány', a héber ballahah-ból, amelynek jelentése 'rettenetes dolog'.

Behemót: 'hatalmas', a héber behemah-ból, tsz.-ban behemot.

Bóvli: 'értéktelen, olcsó áru, a héber Babel városnévből, amely jiddisül Bovel alakban használatos.

Böhöm: 'hatalmas' a héber behemah-ból.Létezik böhéme alakban is, melynek a jiddisben inkább van tuskó, bunkó, fajankó jelentése.

Brahi: 'vicc', 'tréfa' a jiddis szó, 'brahiból 'viccből', brahira vesz kifejezésekben is.

Cefet: 'beteg' a héber cefet-ből, cefetül érzi magát kifejezésben jelentése 'rosszul érzi magát'.

Elpaterol: 'megszabadul vkitől, vmitől', a héber patar-ból, melynek jelentése 'elbocsát' a jiddisben poter formában 'vmitől mentes' jelentésben.

Fuser: 'rossz munkás', 'kontár' a német-jiddisből.

Gajd, gajdol: 'zaj', 'hangosan, össze-vissza énekelni' a héber gad-ból. Gajd formában 'jókedvű lárma', 'tréfás dal', gajdol 'csúnyán, elnyújtva énekel' bizonyos nyelvjárásokban 'hangosan, de érthetetlenül beszél'.

Gettó: 'zsidók részére kijelölt városrész'. A középkortól a XIX. századig elkülönített zsidónegyed. Az arabból az olasz nyelv közvetítésével vált nemzetközi szóvá, elkülönített nemzetiségi negyed értelemben.

Hadova: 'üres beszéd', a héber ha-davar-ból, melynek jelentése 'a szó'. Az argóban 'beszéd', a roma nyelvben pedig 'tolvajnyelv' jelentésben él tovább.

Hakni: 'vándorolva politikai nézeteket terjeszteni, színházi előadásokat csinálni', a héber ha-kol-ból, 'minden'. 'Kampó', horog'. A színházi életben: színésznek a szerződési helyén kívüli, külön díjazásért vállalt fellépés. 'Bolondéria' jelentésében a németből származtatott.

 
Handlé: 'kereskedő', a német Händler-ből, a jiddisben hendler formában (JB). 'ószeres' jelentésben a jiddisből.

Happol: 'megragad', a jiddis a hapn-ból.

Hapsi: 'férfi', 'szabad' (Frejer értelemben) a héber hofshi-ból.

Haver/havér/háver: 'barát' a héber haver-ból, 'a Halkhában jártas férfi', havrusze: 'tolvajbanda' a héber-arámiból.

Herót: 'félelem', 'gond', a héber haratah-ból, a jiddisben jelentésváltozással 'sajnálni', harote. Ha valamiből elegünk lesz, akkor azt mondjuk: harótet kapunk tőle, ez a jiddis kifejezés a héber mitharét 'meggondolni magát' igéből származik, s a jiddisből vette át a pesti argó a herót-ot.

Jampec: 'furcsa öltözetű ember', a jiddisbe a szlávból került yampots, 'bolond' jelentésben.

Jatt: 'kezet ráz', 'megveszteget', a héber yad, 'kéz' szóból, jattol formában 'kezet ráz', pénzt ad'.

Jubileum: 'évforduló' a héber yobel, yovel-ból (minden 7-ik évet követő év a jubileumi év).

Kibic: 'megfigyelő', 'kívülálló', aki beleavatkozik a dolgokba, anélkül hogy résztvevő lenne (pl. kártyajáték). A jiddisben kibetser, míg a németben Kiebitz.

Második rész holnap.

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://shalom.blog.hu/api/trackback/id/tr1001777953

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása